16 septembre 2012
7
16
/09
/septembre
/2012
21:37
Après "Le Corbeau" et "Seul", je vous soumets une autre tentative, en hommage à cet immense auteur, de transposer en langue française d'un de ses poèmes, "Lenore", comme il aurait pu le faire, avec la même rigueur formelle que l'original en langue anglaise, s'il avait voulu l'écrire en français ; ce n'est donc bien évidemment pas une traduction mot à mot, mais j'ai toutefois essayé de rester aussi proche de l'original que possible.
(Illustration : L'ange Raphael en vol, extrait d'une fresque d'Eustache Le Sueur)
Publié par Stellamaris
-
dans
D'après Edgar Alan Poe
15 août 2012
3
15
/08
/août
/2012
21:20
Après "Le Corbeau", je vous soumets une autre tentative, en hommage à cet immense auteur, de transposer en langue française d'un de ses poèmes, "Alone", comme il aurait pu le faire, avec la même rigueur formelle que l'original en langue anglaise, s'il avait voulu l'écrire en français ; ce n'est donc bien évidemment pas une traduction mot à mot, mais j'ai toutefois essayé de rester aussi proche de l'original que possible.
(Photographie de Stellamaris)
Publié par Stellamaris
-
dans
D'après Edgar Alan Poe
27 juillet 2012
5
27
/07
/juillet
/2012
14:54
Pour cet hommage à Edgar Allan Poe, je n'ai pas à proprement parler essayé de traduire son poème, The Raven - Baudelaire et Mallarmé l'ont fait mieux que je ne pourrais le faire - Mais de le transposer en langue française, comme il aurait pu le faire, avec la même rigueur formelle que l'original en langue anglaise, s'il avait voulu l'écrire en français ; ce n'est donc bien évidemment pas une traduction mot à mot, mais j'ai toutefois essayé d'être aussi proche de l'original que possible
L'illustration est de Manet, dessinée à l'occasion de la publication de la traduction française par Mallarmé
Publié par Stellamaris
-
dans
D'après Edgar Alan Poe